"a liter of tear"这个句子对不对?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 14:51:26
"a liter of tear"这个句子对不对?
a liter of tears
1 Litre no Namida (1リットルの涙, Ichi Rittoru no Namida?, lit. "1 Litre of Tears"; also called A Diary with Tears or A Diary of Tears)
维基百科的词条
所以我认为1 Litre of Tears才是正确的(1读one)
a liter of tears(眼泪是可数名词)
a liter of tears
你是想说一公升的眼泪么?
其实没必要直译吧~~意译比较好
如果从语法的角度来说,这句话是正确的